Psalms 135

 Halleluja!  Loven HERRENS namn,  loven det, i HERRENS tjänare,
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
 I som stån i HERRENS hus,  i gårdarna till vår Guds hus.
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
 Loven HERREN, ty HERREN är god,  lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig,  Israel till sin egendom.
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
 Ty jag vet att HERREN är stor,  att vår Herre är förmer än alla gudar.
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
 HERREN kan göra      allt vad han vill,  i himmelen och på jorden,  i haven och i alla djup;
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
 han som låter regnskyar stiga upp      från jordens ända,  han som låter ljungeldar komma med regn  och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
 han som slog de förstfödda i Egypten,  både människor och boskap;
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
 han som sände tecken och under      över dig, Egypten,  över Farao och alla hans tjänare;
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
 han som slog stora folk  och dräpte mäktiga konungar:
Who smote great nations, and slew mighty kings;
 Sihon, amoréernas konung,  och Og, konungen i Basan,  med alla Kanaans riken,
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
 och gav deras land till arvedel,  till arvedel åt sitt folk Israel.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
 HERRE, ditt namn varar evinnerligen,  HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk,  och över sina tjänare förbarmar han sig.
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
 Hedningarnas avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
 de hava öron och lyssna icke till,  och ingen ande är i deras mun.
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
 I av Israels hus, loven HERREN;  I av Arons hus, loven HERREN;
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
 I av Levis hus, loven HERREN;  I som frukten HERREN, loven HERREN.
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
 Lovad vare HERREN från Sion,  han som bor i Jerusalem!  Halleluja!
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.