Psalms 83

En sång, en psalm av Asaf.
Von Asaph.] Gott, schweige nicht verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott
 Gud, var icke så tyst,  tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
 Ty se, dina fiender larma,  och de som hata dig resa upp huvudet.
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
 Mot ditt folk förehava de listiga anslag  och rådslå mot dem som du beskyddar.
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
 De säga: »Kom, låt oss utrota dem,      så att de ej mer äro ett folk,  och så att ingen mer tänker      på Israels namn.»
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
 Ty endräktigt rådslå dem med varandra,  de sluta mot dig ett förbund:
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
 Edoms tält och ismaeliterna,  Moab och hagariterna,
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
 Gebal och Ammon och Amalek,  filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela.)
 Assur har ock slutit sig till dem,  han har lånat sin arm åt Lots barn.  Sela.
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan,  såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
 dem som förgjordes vid En-Dor  och blevo till gödning åt marken.
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
 Låt det gå deras ädlingar      såsom det gick Oreb och Seeb,  och alla deras furstar      såsom det gick Seba och Salmunna,
Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
 eftersom de säga: »Guds ängder      vilja vi intaga åt oss.»
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv,  såsom strå för vinden.
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
 Lik en eld som förbränner skog  och lik en låga som avsvedjar berg
Also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
 förfölje du dem med ditt oväder,  och förskräcke du dem med din storm.
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
 Gör deras ansikten fulla med skam,  så att de söka ditt namn, o HERRE.
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid,  må de få blygas och förgås. [ (Psalms 83:19)  Och må de förnimma att du allena      bär namnet »HERREN»,  den Högste över hela jorden. ]
Und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!