Psalms 33

 Jublen i HERREN, I rättfärdige;  lovsång höves de redliga.
Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
 Tacken HERREN på harpa,  lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
 Sjungen honom en ny sång,  spelen skönt med jubelklang.
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
 Ty HERRENS ord är rätt,  och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
 Han älskar rättfärdighet och rätt;  jorden är full av HERRENS nåd.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
 Himmelen är gjord genom HERRENS ord  och all dess här genom hans muns anda.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
 Han samlar havets vatten såsom i en hög;  han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
 Hela jorden frukte HERREN;  för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
 Ty han sade, och det vart;  han bjöd, och det stod där.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
 HERREN gjorde hedningarnas      råd om intet,  han lät folkens tankar      komma på skam.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
 Men HERRENS råd      består evinnerligen,  hans hjärtas tankar      från släkte till släkte.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
 Saligt är det folk      vars Gud HERREN är,  det folk som han har utvalt      till arvedel åt sig.
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
 Ja, från himmelen skådade HERREN ned,  han såg alla människors barn.
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
 Från sin boning blickade han ned  till alla dem som bo på jorden,
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
 han som har danat allas deras hjärtan,  han som aktar på alla deras verk.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
 En konung segrar icke genom sin stora styrka,  en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
 Förgäves väntar man sig seger genom hästar,  med all sin styrka rädda de icke.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd;
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
 han vill rädda deras själ från döden  och behålla dem vid liv i hungerns tid.
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
 Vår själ väntar efter HERREN;  han är vår hjälp och sköld.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
 Ty i honom gläder sig vårt hjärta,  vi förtrösta på hans heliga namn.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
 Din nåd, HERRE, vare över oss,  såsom vi hoppas på dig.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.