Psalms 135

 Halleluja!  Loven HERRENS namn,  loven det, i HERRENS tjänare,
] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
 I som stån i HERRENS hus,  i gårdarna till vår Guds hus.
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
 Loven HERREN, ty HERREN är god,  lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Lobet Jehova! denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er ist lieblich.
 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig,  Israel till sin egendom.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
 Ty jag vet att HERREN är stor,  att vår Herre är förmer än alla gudar.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
 HERREN kan göra      allt vad han vill,  i himmelen och på jorden,  i haven och i alla djup;
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
 han som låter regnskyar stiga upp      från jordens ända,  han som låter ljungeldar komma med regn  och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
 han som slog de förstfödda i Egypten,  både människor och boskap;
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
 han som sände tecken och under      över dig, Egypten,  över Farao och alla hans tjänare;
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
 han som slog stora folk  och dräpte mäktiga konungar:
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
 Sihon, amoréernas konung,  och Og, konungen i Basan,  med alla Kanaans riken,
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
 och gav deras land till arvedel,  till arvedel åt sitt folk Israel.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
 HERRE, ditt namn varar evinnerligen,  HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk,  och över sina tjänare förbarmar han sig.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich’s gereuen lassen über seine Knechte.
 Hedningarnas avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
 de hava öron och lyssna icke till,  och ingen ande är i deras mun.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
 I av Israels hus, loven HERREN;  I av Arons hus, loven HERREN;
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
 I av Levis hus, loven HERREN;  I som frukten HERREN, loven HERREN.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
 Lovad vare HERREN från Sion,  han som bor i Jerusalem!  Halleluja!
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!