Psalms 108

En sång, en psalm av David.
Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
 Mitt hjärta är frimodigt, o Gud,  jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
 Vakna upp, psaltare och harpa;      jag vill väcka morgonrodnaden.
Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
 Jag vill tacka dig bland folken, HERREN,      och lovsjunga dig bland folkslagen.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
 Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen,      och din trofasthet allt upp till skyarna.
Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen,      och över hela jorden sträcke sig din ära.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
 På det att dina vänner må varda räddade,  må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
 Gud har talat i sin helgedom:  »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem  och skall avmäta Suckots dal.
A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
 Mitt är Gilead, mitt är Manasse,  Efraim är mitt huvuds värn,
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
 Juda min härskarstav;  Moab är mitt tvagningskärl,  på Edom kastar jag min sko;  över filistéernas land höjer jag jubelrop.»
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?
 Vem skall föra mig till den fasta staden,  vem leder mig till Edom?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
 Har icke du, o Gud, förkastat oss,  så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
 Giv oss hjälp mot ovännen;  ty människors hjälp är fåfänglighet. [ (Psalms 108:14)  Med Gud kunna vi göra mäktiga ting;  han skall förtrampa våra ovänner. ]
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.