Psalms 83

En sång, en psalm av Asaf.
Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
 Gud, var icke så tyst,  tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
 Ty se, dina fiender larma,  och de som hata dig resa upp huvudet.
He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
 Mot ditt folk förehava de listiga anslag  och rådslå mot dem som du beskyddar.
Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
 De säga: »Kom, låt oss utrota dem,      så att de ej mer äro ett folk,  och så att ingen mer tänker      på Israels namn.»
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
 Ty endräktigt rådslå dem med varandra,  de sluta mot dig ett förbund:
Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
 Edoms tält och ismaeliterna,  Moab och hagariterna,
Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
 Gebal och Ammon och Amalek,  filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, Sela!
 Assur har ock slutit sig till dem,  han har lånat sin arm åt Lots barn.  Sela.
Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan,  såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
 dem som förgjordes vid En-Dor  och blevo till gödning åt marken.
Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
 Låt det gå deras ädlingar      såsom det gick Oreb och Seeb,  och alla deras furstar      såsom det gick Seba och Salmunna,
Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
 eftersom de säga: »Guds ängder      vilja vi intaga åt oss.»
Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv,  såsom strå för vinden.
Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
 Lik en eld som förbränner skog  och lik en låga som avsvedjar berg
Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
 förfölje du dem med ditt oväder,  och förskräcke du dem med din storm.
Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
 Gör deras ansikten fulla med skam,  så att de söka ditt namn, o HERRE.
Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid,  må de få blygas och förgås. [ (Psalms 83:19)  Och må de förnimma att du allena      bär namnet »HERREN»,  den Högste över hela jorden. ]
Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.