Psalms 135

 Halleluja!  Loven HERRENS namn,  loven det, i HERRENS tjänare,
خداوند را سپاس باد! ای بندگان خداوند، او را پرستش کنید، نام او را ستایش کنید.
 I som stån i HERRENS hus,  i gårdarna till vår Guds hus.
ای کسانی‌که در خانهٔ خداوند، در معبد بزرگ خدای ما ایستاده‌اید،
 Loven HERREN, ty HERREN är god,  lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست. برای او سرود بخوانید، زیرا که او مهربان است.
 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig,  Israel till sin egendom.
او یعقوب را انتخاب نمود و بنی‌اسرائیل را برای خود برگزید.
 Ty jag vet att HERREN är stor,  att vår Herre är förmer än alla gudar.
می‌دانم که خداوند بزرگ و برتر از همهٔ خدایان است.
 HERREN kan göra      allt vad han vill,  i himmelen och på jorden,  i haven och i alla djup;
هرچه که اراده‏اش باشد، انجام می‌دهد، چه در آسمان و چه بر زمین، چه در دریا و چه در اعماق آن.
 han som låter regnskyar stiga upp      från jordens ända,  han som låter ljungeldar komma med regn  och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
ابرها را از دورترین نقاط زمین می‌آورد، رعد و برق و باران را پدید می‌آورد. و توفان را می‌آورد.
 han som slog de förstfödda i Egypten,  både människor och boskap;
او کسی است که پسران اول خانواده‌‌های مصر، و همچنین نخستزادگان حیوانات آنها را کشت.
 han som sände tecken och under      över dig, Egypten,  över Farao och alla hans tjänare;
نشانه‌ها و کارهای شگفت‌آوری در برابر چشمان فرعون و خادمان او به عمل آورد.
 han som slog stora folk  och dräpte mäktiga konungar:
اقوام زیاد و پادشاهان مقتدر را نابود کرد.
 Sihon, amoréernas konung,  och Og, konungen i Basan,  med alla Kanaans riken,
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
 och gav deras land till arvedel,  till arvedel åt sitt folk Israel.
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
 HERRE, ditt namn varar evinnerligen,  HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
خداوندا، نام تو تا ابد جاودان است و تمام نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk,  och över sina tjänare förbarmar han sig.
زیرا خداوند از قوم خود حمایت می‌کند و بر بندگان خود رحمت می‌کند.
 Hedningarnas avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
بُتهای اقوام دیگر از طلا و نقره ساختهٔ دست بشر هستند.
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند. چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
 de hava öron och lyssna icke till,  och ingen ande är i deras mun.
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند، حتّی قادر نیستند که نفس بکشند.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و به آنها ایمان دارند، مانند آنها خواهند شد.
 I av Israels hus, loven HERREN;  I av Arons hus, loven HERREN;
ای قوم اسرائیل، خداوند را ستایش کنید؛ ای خاندان هارون، خداوند را بپرستید!
 I av Levis hus, loven HERREN;  I som frukten HERREN, loven HERREN.
ای طايفهٔ لاوی، او را بپرستید؛ ای کسانی‌که از او می‌ترسید، خداوند را ستایش کنید!
 Lovad vare HERREN från Sion,  han som bor i Jerusalem!  Halleluja!
خداوند را در صهیون ستایش کنید و از خانهٔ او در اورشلیم. خدا را سپاس باد!