Job 35

Och Elihu tog till orda och sade:
Elihu parolis plue, kaj diris:
 Menar du att sådant är riktigt?  Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
Ĉu tion vi opinias justa, ke vi diras: Mi estas pli prava ol Dio?
 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig,  vad den båtar dig mer än synd?
Ĉar vi diras: Kiom tio utilas al vi? Kian profiton mi havas kompare kun tiu okazo, se mi pekus?
 Svar härpå vill jag giva dig,  jag ock dina vänner med dig.
Mi respondos al vi, Kaj kune ankaŭ al viaj amikoj:
 Skåda upp mot himmelen och se,  betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
Rigardu la ĉielon, kaj vidu; Rigardu la nubojn, kiel tro alte ili estas por vi.
 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed?  Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
Se vi pekas, kiom vi malutilas al Li? Kaj se viaj malbonagoj estas multaj, kion vi faras al Li?
 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom,  och vad undfår han av din hand?
Se vi estas virta, kion vi donas al Li? Aŭ kion Li prenas el via mano?
 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda  och för en människoson din rättfärdighet.
Al homo, simila al vi, povas ion fari via malbonago, Kaj via virteco havas signifon nur por homido.
 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många,  man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
Pro multe da premado oni krias; Oni ĝemas pro la brako de potenculoj.
 men ingen frågar: »Var är min Gud, min skapare,  han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
Sed oni ne diras: Kie estas Dio, kiu min kreis, Kiu donas kantojn en la nokto,
 han som giver oss insikt framför markens djur  och vishet framför himmelens fåglar?»
Kiu instruas nin pli ol la brutojn sur la tero, Prudentigas nin pli ol la birdojn de la ĉielo?
 Därför är det man får ropa utan svar  om skydd mot de ondas övermod.
Tie ili krias pri la fiereco de la malbonuloj, Sed Li ne respondas.
 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud,  den Allsmäktige aktar icke på slikt;
Tamen malvere estas, ke Dio ne aŭdas Kaj ke la Plejpotenculo ne vidas.
 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom,  att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
Kvankam vi diras, ke vi Lin ne vidas, Ekzistas tamen juĝo ĉe Li; Kaj vi atendu Lin.
 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst,  och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
Sed ĉar Li nun ne montras Sian koleron Kaj ne atentas la tro grandan malvirtecon,
 Ja, till fåfängligt tal iar Job upp sin mun,  utan insikt talar han stora ord.
Tial Ijob vante malfermis sian buŝon Kaj tre multe parolas malprudente.