Psalms 25

Av David.  Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
Een psalm van David. Aleph. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
 Min Gud, på dig förtröstar jag;      låt mig icke komma på skam,  låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig;  på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
Gimel. Ja, allen, die U verwachten, zullen niet beschaamd worden; zij zullen beschaamd worden, die trouwelooslijk handelen zonder oorzaak.
 HERRE, kungör mig dina vägar,  lär mig dina stigar.
Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.
 Led mig i din sanning, och lär mig,  ty du är min frälsnings Gud;  dig förbidar jag alltid.
He. Vau. Leid mij in Uw waarheid, en leer mij, want Gij zijt de God mijns heils; U verwacht ik den gansen dag.
 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd,  ty de äro av evighet.
Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
 Tänk icke på min ungdoms synder      och på mina överträdelser,  utan tänk på mig efter din nåd,      för din godhets skull, HERRE.
Cheth. Gedenk niet der zonden mijner jonkheid, noch mijner overtredingen; gedenk mijner naar Uw goedertierenheid, om Uwer goedheid wil, o HEERE!
 HERREN är god och rättfärdig,  därför undervisar han syndare om vägen.
Teth. De HEERE is goed en recht; daarom zal Hij de zondaars onderwijzen in den weg.
 Han leder de ödmjuka rätt,  han lär de ödmjuka sin väg.
Jod. Hij zal de zachtmoedigen leiden in het recht, en Hij zal den zachtmoedigen Zijn weg leren.
 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet  för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
Caph. Alle paden des HEEREN zijn goedertierenheid en waarheid, dengenen, die Zijn verbond en Zijn getuigenissen bewaren.
 För ditt namns skull, HERRE,  förlåt min missgärning, ty den är stor.
Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
 Finnes det en man som fruktar HERREN,  då undervisar han honom om den väg han bör välja.
Mem. Wie is de man, die den HEERE vreest? Hij zal hem onderwijzen in den weg, dien hij zal hebben te verkiezen.
 Han själv skall leva i lycka,  och hans efterkommande skola besitta landet.
Nun. Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beërven.
 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom,  och sitt förbund vill han kungöra för dem.
Samech. De verborgenheid des HEEREN is voor degenen, die Hem vrezen; en Zijn verbond, om hun die bekend te maken.
 Mina ögon se alltid till HERREN,  ty han drager mina fötter ur nätet.
Ain. Mijn ogen zijn geduriglijk op den HEERE, want Hij zal mijn voeten uit het net uitvoeren.
 Vänd dig till mig och var mig nådig;  ty jag är ensam och betryckt.
Pe. Wend U tot mij, en wees mij genadig, want ik ben eenzaam en ellendig.
 Mitt hjärtas ångest är stor;  för mig ut ur mitt trångmål.
Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.
 Se till mitt lidande och min vedermöda,  och förlåt mig alla mina synder.
Resch. Aanzie mijn ellende, en mijn moeite, en neem weg al mijn zonden.
 Se därtill att mina fiender äro så många  och hata mig med orätt.
Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
 Bevara min själ och rädda mig;  låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
Schin. Bewaar mijn ziel, en red mij; laat mij niet beschaamd worden, want ik betrouw op U.
 Ostrafflighet och redlighet bevare mig,  ty jag förbidar dig.
Thau. Laat oprechtigheid en vroomheid mij behoeden, want ik verwacht U.
 Förlossa Israel, o Gud,  ur all dess nöd.
O God! verlos Israël uit al zijn benauwdheden.