Psalms 147

ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
JEHOVÁ edifica á Jerusalem; Á los echados de Israel recogerá.
Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
Él sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
Él cuenta el número de las estrellas; Á todas ellas llama por sus nombres.
Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
JEHOVÁ ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
Cantad á JEHOVÁ con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
Él es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
Él da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
Complácese JEHOVÁ en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
Alaba á JEHOVÁ, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
Él pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
Él envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
Él da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
Él echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
Él denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.
så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!