Leviticus 18

Y HABLÓ JEHOVÁ á Moisés, diciendo:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Habla á los hijos de Israel, y diles: Yo soy JEHOVÁ vuestro Dios.
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃
No haréis como hacen en la tierra de Egipto, en la cual morasteis; ni haréis como hacen en la tierra de Canaán, á la cual yo os conduzco; ni andaréis en sus estatutos.
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו׃
Mis derechos pondréis por obra, y mis estatutos guardaréis, andando en ellos: Yo JEHOVÁ vuestro Dios.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃
Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos: Yo JEHOVÁ.
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה׃
Ningún varón se allegue á ninguna cercana de su carne, para descubrir su desnudez: Yo JEHOVÁ.
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה׃
La desnudez de tu padre, ó la desnudez de tu madre, no descubrirás: tu madre es, no descubrirás su desnudez.
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃
La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre.
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃
La desnudez de tu hermana, hija de tu padre, ó hija de tu madre, nacida en casa ó nacida fuera, su desnudez no descubrirás.
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן׃
La desnudez de la hija de tu hijo, ó de la hija de tu hija, su desnudez no descubrirás, porque es la desnudez tuya.
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃
La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, tu hermana es, su desnudez no descubrirás.
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה׃
La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás: es parienta de tu padre.
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא׃
La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás: porque parienta de tu madre es.
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא׃
La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás: no llegarás á su mujer: es mujer del hermano de tu padre.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא׃
La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez.
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃
La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás: es la desnudez de tu hermano.
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃
La desnudez de la mujer y de su hija no descubrirás: no tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija, para descubrir su desnudez: son parientas, es maldad.
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא׃
No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
Y no llegarás á la mujer en el apartamiento de su inmundicia, para descubrir su desnudez.
ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃
Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote en ella.
ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃
Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego á Moloch; no contamines el nombre de tu Dios: Yo JEHOVÁ.
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה׃
No te echarás con varón como con mujer: es abominación.
ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él: es confusión.
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃
En ninguna de estas cosas os amancillaréis; porque en todas estas cosas se han ensuciado las gentes que yo echo de delante de vosotros:
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם׃
Y la tierra fué contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores.
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה׃
Guardad, pues, vosotros mis estatutos y mis derechos, y no hagáis ninguna de todas estas abominaciones: ni el natural ni el extranjero que peregrina entre vosotros.
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃
(Porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de la tierra, que fueron antes de vosotros, y la tierra fué contaminada:)
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ׃
Y la tierra no os vomitará, por haberla contaminado, como vomitó á la gente que fué antes de vosotros.
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם׃
Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren, serán cortadas de entre su pueblo.
כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם׃
Guardad, pues, mi ordenanza, no haciendo de las prácticas abominables que tuvieron lugar antes de vosotros, y no os ensuciéis en ellas: Yo JEHOVÁ vuestro Dios.
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם׃