Psalms 135

Aleluya. ALABAD el nombre de JEHOVÁ; Alabad le, siervos de JEHOVÁ;
Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
Los que estáis en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Alabad á JAH, porque es bueno JEHOVÁ: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, Á Israel por posesión suya.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
Porque yo se que JEHOVÁ es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Todo lo que quiso JEHOVÁ, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
Él hace subir las nubes del cabo de la tierra; Él hizo los relámpagos para la lluvia; Él saca los vientos de sus tesoros.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Él es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
Á Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
Oh JEHOVÁ, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh JEHOVÁ para generación y generación.
Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Porque juzgará JEHOVÁ su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Casa de Israel, bendecid á JEHOVÁ: Casa de Aarón, bendecid á JEHOVÁ:
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
Bendito de Sión JEHOVÁ, Que mora en Jerusalem. Aleluya.
Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!