Psalms 33

ALEGRAOS, justos, en JEHOVÁ: Á los rectos es hermosa la alabanza.
ای مؤمنین، خداوند را به‌خاطر آنچه انجام داده است، با شادی ستایش کنید. زیرا او شایستهٔ ستایش است.
Celebrad á JEHOVÁ con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
با چنگ وعود برای او بنوازید و سرود بخوانید.
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
برای او سرودی تازه بسرایید، خوب بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
Porque recta es la palabra de JEHOVÁ, Y toda su obra con verdad hecha.
زیرا کلام خداوند حق، و تمام کارهایش قابل اعتماد است.
Él ama justicia y juicio: De la misericordia de JEHOVÁ está llena la tierra.
خداوند عدالت و راستی را دوست می‌دارد. تمامی زمین از محبّت بی‌پایان او سرشار است.
Por la palabra de JEHOVÁ fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
به امر خداوند آسمانها آفریده شدند و خورشید و ماه و ستارگان با کلام او به وجود آمدند.
Él junta como en un montón las aguas de la mar: Él pone en depósitos los abismos.
او آبهای دریاها و اقیانوسهای عمیق را در یک‌‌جا جمع نمود و در انبارها ذخیره کرد.
Tema á JEHOVÁ toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
ای مردم روی زمین، از خداوند بترسید، و ای مردم جهان، او را احترام نمایید.
Porque él dijo, y fué hecho; Él mandó, y existió.
با کلام او دنیا آفریده شد و به امر او هستی به وجود آمد.
JEHOVÁ hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
خداوند نیّت‌های ملّتها را باطل می‌سازد و نقشه‌های آنها را نقش برآب می‌کند.
El consejo de JEHOVÁ permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
امّا مقصود خداوند و نقشه‌های او پایدار و همیشگی است.
Bienaventurada la gente de que JEHOVÁ es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
خوشا به حال ملّتی که خداوند، خدای ایشان است و خوشا به حال مردمی که خداوند آنها را برگزیده است.
Desde los cielos miró JEHOVÁ; Vió á todos los hijos de los hombres:
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ آدمیان را می‌بیند،
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
و از جایگاه خویش تمام مردم روی زمین را می‌بیند.
Él formó el corazón de todos ellos; Él considera todas sus obras.
او خالق اندیشه‌هاست، و از اسرار دلهایشان و هر آنچه که آنها انجام می‌دهند آگاه است.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
پادشاه به‌خاطر قدرت سپاهیانش پیروز نمی‌شود؛ و هیچ سربازی به قوّت خود پیروز نمی‌گردد.
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
اسب جنگی برای پیروزی کافی نیست و قدرت آنها نمی‌‌تواند نجات دهد.
He aquí, el ojo de JEHOVÁ sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
خداوند مراقب کسانی است که از او می‌ترسند و بر محبّت بی‌پایان او توکّل دارند.
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
او آنها را از مرگ نجات می‌دهد و آنان را در زمان قحطی زنده نگاه می‌دارد.
Nuestra alma esperó á JEHOVÁ; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
امید ما بر خداوند است و او پشت و پناه ما می‌باشد.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
او سبب شادی ماست و ما به نام مقدّس او توکّل داریم.
Sea tu misericordia, oh JEHOVÁ, sobre nosotros, Como esperamos en ti.
خداوندا، ما به تو امیدواریم، محبّت بی‌پایان تو بر ما باد.