Psalms 135

Aleluya. ALABAD el nombre de JEHOVÁ; Alabad le, siervos de JEHOVÁ;
(По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
Los que estáis en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
Alabad á JAH, porque es bueno JEHOVÁ: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, Á Israel por posesión suya.
Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
Porque yo se que JEHOVÁ es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
Todo lo que quiso JEHOVÁ, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
Él hace subir las nubes del cabo de la tierra; Él hizo los relámpagos para la lluvia; Él saca los vientos de sus tesoros.
Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
Él es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
Порази египетските първородни, от човек до животно.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
Порази големи народи и изби мощни царе —
Á Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
Oh JEHOVÁ, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh JEHOVÁ para generación y generación.
Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
Porque juzgará JEHOVÁ su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
Casa de Israel, bendecid á JEHOVÁ: Casa de Aarón, bendecid á JEHOVÁ:
Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
Bendito de Sión JEHOVÁ, Que mora en Jerusalem. Aleluya.
Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!