I Chronicles 24

A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.