Psalms 139

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Panie! doświadczyłeś i doznałeś mię.
Al Músico principal: Salmo de David. OH JEHOVÁ, tú me has examinado y conocido.
Tedy znasz siedzenie moje, i powstanie moje, wyrozumiewasz myśli moje z daleka.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, Has entendido desde lejos mis pensamientos.
Tyś chodzenie moje i leżenie moje ogarnął, świadomeś wszystkich dróg moich.
Mi senda y mi acostarme has rodeado, Y estás impuesto en todos mis caminos.
Nim przyjdzie słowo na język mój, oto Panie! ty to wszystko wiesz.
Pues aun no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh JEHOVÁ, tú la sabes toda.
Z tyłu i z przodku otoczyłeś mię, a położyłeś na mię rękę twoję.
Detrás y delante me guarneciste, Y sobre mí pusiste tu mano.
Dziwniejsza umiejętność twoja nad dowcip mój; wysoka jest, nie mogę jej pojąć.
Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; Alta es, no puedo comprenderla.
Dokąd ujdę przed duchem twoim? a dokąd przed obliczem twojem uciekę?
¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
Jeźlibym wstąpił do nieba, jesteś tam; i jeźlibym sobie posłał w grobie, i tameś przytomny.
Si subiere á los cielos, allí estás tú: Y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás.
Wziąłlibym skrzydła rannej zorzy, abym mieszkał na końcu morza,
Si tomare las alas del alba, Y habitare en el extremo de la mar,
I tamby mię ręka twoja prowadziła, a dosięgłaby mię prawica twoja.
Aun allí me guiará tu mano, Y me asirá tu diestra.
Albo rzekłlibym: Wżdyć ciemności zakryją mię; aleć i noc jest światłem około mnie,
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí.
Gdyż i ciemności nic nie zakryją przed tobą; owszem tobie noc jako dzień świeci; ciemnościć są jako światłość.
Aun las tinieblas no encubren de ti, Y la noche resplandece como el día: Lo mismo te son las tinieblas que la luz.
Ty zaiste w nocy masz nerki moje; okryłeś mię w żywocie matki mojej.
Porque tú poseíste mis riñones; Cubrísteme en el vientre de mi madre.
Wysławiam cię dlatego, że się zdumiewam strasznym i dziwnym sprawom twoim, a dusza moja zna je wybornie.
Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.
Nie zataiła się żadna kość moja przed tobą, chociażem był uczyniony w skrytości, i misternie złożony w niskościach ziemi.
No fué encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fuí formado, Y compaginado en lo más bajo de la tierra.
Niedoskonały płód ciała mego widziały oczy twoje; w księgi twoje wszystkie członki moje wpisane są, i dni, w których kształtowane były, gdy jeszcze żadnego z nich nie było.
Mi embrión vieron tus ojos, Y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas Que fueron luego formadas, Sin faltar una de ellas.
Przetoż o jako drogie są u mnie myśli twoje, Boże! a jako ich jest wielka liczba.
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
Jeźlibym je chciał zliczyć, nad piasek rozmnożyły się; ocucęli się, jeszczem ci ja z tobą.
Si los cuento, multiplícanse más que la arena: Despierto, y aun estoy contigo.
Zabiłlibyś, o Boże! niezbożnika, tedyćby mężowie krwawi odstąpili odemnie;
De cierto, oh Dios, matarás al impío; Apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
Którzy mówią przeciwko tobie obrzydłości, którzy próżno wynoszą nieprzyjaciół twoich.
Porque blasfemias dicen ellos contra ti: Tus enemigos toman en vano tu nombre
Izali tych, którzy cię w nienawiści mają, o Panie! niemam w nienawiści? a ci, którzy przeciwko tobie powstawają, izaż mi nie omierzli?
¿No tengo en odio, oh JEHOVÁ, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
Główną nienawiścią nienawidzę ich, a mam ich za nieprzyjaciół.
Aborrézcolos con perfecto odio; Téngolos por enemigos.
Wyszpieguj mię, Boże! a poznaj serce moje; doświadcz mię, a poznaj myśli moje,
Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos:
I obacz, jeźli droga odporności jest we mnie, a prowadź mię drogą wieczną.
Y ve si hay en mí camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.