Psalms 33

Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Aby wyrwał od śmierci duszę ich,a pożywił ich w głodzie.
for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!