Psalms 34

Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment.
Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
Dicsekedik lelkem az Úrban; *s* hallják ezt a szegények és örülnek.
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
*Ha igazak* kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni; Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat. * (Psalms 34:23) Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik. *