Psalms 135

Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
Gij, die staat in het huis des HEEREN, in de voorhoven van het huis onzes Gods!
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Want de HEERE heeft Zich Jakob verkoren, Israël tot Zijn eigendom.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Al wat den HEERE behaagt, doet Hij, in de hemelen, en op de aarde, in de zeeën en alle afgronden.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Hij doet dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen; Hij brengt den wind uit Zijn schatkameren voort.
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde;
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon, den koning der Amorieten, en Og, den koning van Basan, en al de koninkrijken van Kanaän,
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
En Hij gaf hun land ten erve, ten erve aan Zijn volk Israël.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
O HEERE! Uw Naam is in eeuwigheid; HEERE! Uw gedachtenis is van geslacht tot geslacht.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
De afgoden der heidenen zijn zilver en goud, een werk van mensenhanden.
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
Oren hebben zij, maar horen niet; ook is er geen adem in hun mond.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Dat die ze maken, hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Gij huis Israëls! looft den HEERE; gij huis Aärons! looft den HEERE.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!