Psalms 108

Pieśń psalmu samego Dawida.
Een lied, een psalm van David.
Gotowe jest serce moje, Boże! śpiewać i wysławiać cię będę, także i chwała moja.
O God! mijn hart is bereid; ik zal zingen en psalmzingen, ook mijn eer.
Ocućże się lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
Waak op, gij luit en harp! ik zal in den dageraad opwaken.
Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
Ik zal U loven onder de volken, o HEERE! en ik zal U psalmzingen onder de natiën.
Albowiem większe jest nad niebiosa miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
Want Uw goedertierenheid is groot tot boven de hemelen, en Uw waarheid tot aan de bovenste wolken.
Wywyszże się nad niebiosa, o Boże! a nad wszystkę ziemię chwała twoja.
Verhef U, o God! boven de hemelen, en Uw eer over de ganse aarde.
Niech będą wybawieni umiłowami twoi; zachowajże ich prawicą swoją, a wysłuchaj mię.
Opdat Uw beminden bevrijd worden; geef heil door Uw rechterhand, en verhoor ons.
Bóg mówił przez świętobliwość swoję; dlatego się weselić będę, że rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot rozmierzę.
God heeft gesproken in Zijn heiligdom, dies zal ik van vreugde opspringen; ik zal Sichem delen, en het dal van Sukkoth zal ik afmeten.
Mojeć jest Galaad, mój i Manases, a Efraim mocą głowy mojej, Juda zakonodawca mój.
Gilead is mijn, Manasse is mijn, en Efraïm is de sterkte mijns hoofds; Juda is mijn wetgever.
Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę.
Moab is mijn waspot; op Edom zal ik mijn schoen werpen; over Palestina zal ik juichen.
Któż mię zaprowadzi do miasta obronnego? Któż mię przywiedzie aż do ziemi edomskiej?
Wie zal mij voeren in een vaste stad? Wie zal mij leiden tot in Edom?
Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, o Boże! z wojskami naszemi?
Zult Gij het niet zijn, o God! Die ons verstoten hadt, en Die niet uittoogt, o God! met onze heirkrachten?
Dajże nam pomoc z ucisku; albowiem omylna jest pomoc ludzka. W Bogu sobie mężnie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych.
Geef Gij ons hulp uit de benauwdheid; want des mensen heil is ijdelheid. In God zullen wij kloeke daden doen, en Hij zal onze wederpartijders vertreden.