Job 35

Nadto mówił Elihu, i rzekł:
Og Elihu tog til Orde og sagde:
I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
"Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył?
at du siger: "Hvad båder det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?"
Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.
Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
Jeźlibyś był sprawiedliwym, cóż mu dasz? albo cóż weźmie z ręki twojej?
Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han får af din Hånd?
Człowiekowi podobnemu tobie niezbożność twoja zaszkodzi, a synowi człowieczemu pomoże sprawiedliwość twoja.
Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
Z mnóstwa uciśnionych, którzy do tego przywiedzieni są; aby narzekali i wołali dla ramienia mocarzów,
Man skriger over den megen Vold, råber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
Żaden nie mówi: Gdzież jest Bóg, stworzyciel mój, choć on daje śpiewanie i w nocy?
men siger ej: "Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
Choć nas wyucza nad bydlęta ziemskie, a nad ptastwo niebieskie czyni nas mędrszymi.
lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?"
Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.
Der råber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
Bo obłudy nie wysłucha Bóg, a Wszechmocny nie patrzy na nich.
til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
endsige din Påstand om ikke at se ham! Vær stille for hans Åsyn og bi på ham!
Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.
så oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.