Psalms 35

Av David. Trett, Herre, med dem som tretter med mig! Strid mot dem som strider mot mig!
Давидів. Судися, о Господи, з тими, хто судиться зо мною воюй з тими, хто зо мною воює,
Grip skjold og verge og reis dig til hjelp for mig!
візьми малого й великого щита, і встань мені на допомогу!
Dra spydet frem og steng veien for mine forfølgere! Si til min sjel: Jeg er din frelse!
Дістань списа, і дорогу замкни моїм напасникам, скажи до моєї душі: Я спасіння твоє!
La dem blues og bli til skamme som står mig efter livet! La dem vike tilbake med skam som tenker ondt imot mig!
Нехай засоромляться й будуть поганьблені ті, хто чатує на душу мою; хай відступлять назад і нехай посоромляться ті, хто лихо мені замишляє.
La dem bli som agner for vinden, og Herrens engel støte dem bort!
Бодай вони стали, немов та полова на вітрі, і Ангол Господній нехай їх жене;
La deres vei bli mørk og glatt, og Herrens engel forfølge dem!
нехай буде дорога їхна темна й сковзька, і Ангол Господній нехай їх жене,
For uten årsak har de lønnlig gjort i stand sin garngrav for mig, uten årsak har de gravd en grav for mitt liv.
бо вони безпричинно тенета свої розставляють на мене, яму копають безвинно на душу мою!
La ødeleggelse komme over ham, uten at han merker det, og la hans garn som han lønnlig har utlagt, fange ham, la ham falle i det til sin ødeleggelse!
Нехай нагла загибіль, якої не знає, на нього спаде, і сітка його, яку він наставив, хай зловить його у нагле нещастя, бодай він до нього упав!
Da skal min sjel glede sig i Herren, fryde sig i hans frelse;
А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою!
alle mine ben skal si: Herre, hvem er som du, du som frir den elendige fra den som er ham for sterk, og den elendige og fattige fra den som plyndrer ham?
Скажуть усі мої кості: Господи, хто подібний до Тебе? Ти рятуєш убогого від сильнішого над нього, покірного та бідаря від його дерія.
Der opstår urettferdige vidner, de spør mig om det jeg ikke vet.
Свідки встають неправдиві, чого я не знав питають мене,
De gjengjelder mig godt med ondt; min sjel er forlatt.
віддають мені злом за добро, осирочують душу мою!
Og jeg, jeg klædde mig i sørgeklær, da de var syke; jeg plaget min sjel med faste, og min bønn vendte tilbake til min barm.
А я, як вони хворували були, зодягався в верету, душу свою мучив постом, молитва ж моя поверталась на лоно моє...
Jeg gikk omkring, som om det var min venn, min bror; jeg gikk nedbøiet i sørgeklær som en som sørger over sin mor.
Як приятель, буцім то брат він для мене, так я ходив, ніби був я в жалобі по матері, був я засмучений, схилений...
Men nu da jeg vakler, gleder de sig og flokker sig sammen; skarns-folk flokker sig om mig uten at jeg visste det; de sønderriver og hviler ikke.
А вони, як упав я, радіють та сходяться, напасники проти мене збираються, я ж не знаю про те; кричать, і не вмовкають,
Som skamløse som spotter for et stykke brød, skjærer de tenner imot mig.
з дармоїдами та пересмішниками скрегочуть на мене своїми зубами...
Herre, hvor lenge vil du se til? Fri min sjel ut fra deres ødeleggelser, mitt eneste fra de unge løver.
Господи, чи довго Ти будеш дивитись на це? Відверни мою душу від їхніх зубів, від отих левчуків одиначку мою!
Jeg vil prise dig i en stor forsamling, love dig blandt meget folk.
Я буду Тебе прославляти на зборах великих, буду Тебе вихваляти в численнім народі!
La ikke dem glede sig over mig, som uten grunn er mine fiender! La ikke dem som hater mig uten årsak, blinke med øiet!
Нехай з мене не тішаться ті, хто ворогує на мене безвинно, нехай ті не моргають очима, хто мене без причини ненавидить,
For de taler ikke fred, men optenker svik mot de stille i landet.
бо говорять вони не про мир, але на спокійних у краї облудні слова вимишляють,
Og de lukker sin munn vidt op imot mig, de sier: Ha, ha! Der ser vårt øie!
свої уста на мене вони розкривають, говорять: Ага, ага! Наші очі це бачили!
Du ser det, Herre, ti ikke! Herre, vær ikke langt borte fra mig!
Ти бачив це, Господи, не помовчи ж, Господи, не віддаляйся від мене!
Våkn op og bli våken for å gi mig rett, min Gud og Herre, for å føre min sak!
Устань, і збудися на суд мій, Боже мій і Господи мій, на суперечку мою,
Døm mig efter din rettferdighet, Herre min Gud, og la dem ikke glede sig over mig!
розсуди Ти мене до Своїй справедливості, Господи, Боже мій, і нехай через мене не тішаться,
La dem ikke si i sitt hjerte: Ha! Efter ønske! La dem ikke si: Vi har opslukt ham!
нехай не говорять у серці своїм: Ага, його маємо ми, хай не кажуть вони: Ми його проковтнули...
La alle dem få skam og bli til skamme som gleder sig ved min ulykke! La dem som ophøier sig over mig, klæs i skam og skjensel!
Нехай посоромляться та застидаються разом, хто з мого нещастя радіє, бодай вбрались у сором та в ганьбу, хто рота свого розкриває на мене!
La dem juble og glede sig som unner mig min rett, og la dem alltid si: Høilovet være Herren, som unner sin tjener at det går ham vel!
Хай співають та звеселяються ті, хто бажає мені правоти, і нехай кажуть завжди: Хай буде великий Господь, що миру бажає Своєму рабові!
Da skal min tunge synge om din rettferdighet, hele dagen om din pris.
А язик мій звіщатиме правду Твою, славу Твою кожен день!