Psalms 34

Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.
Давидів, коли він удавав був причинного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
Я благословлятиму Господа кожного часу, хвала Йому завсіди в устах моїх!
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
Душа моя буде хвалитися Господом, хай це почують слухняні, і нехай звеселяться!
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
Зо мною звеличуйте Господа, і підносьте ім'я Його разом!
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
Шукав я був Господа, і Він озвався до мене, і від усіх небезпек мене визволив.
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
Приглядайтесь до Нього й засяєте, і не посоромляться ваші обличчя!
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
Цей убогий взивав, і Господь його вислухав, і від усіх його бід його визволив.
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
Ангол Господній табором стає кругом тих, хто боїться його, і визволює їх.
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
Скуштуйте й побачте, який добрий Господь, блаженна людина, що надію на Нього кладе!
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
Левчуки бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі.
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
Ходіть, діти, послухайте мене, страху Господнього я вас навчу!
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро?
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Свого язика бережи від лихого, а уста свої від говорення підступу.
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
Очі Господні на праведних, уші ж Його на їхній зойк,
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
Господнє лице на злочинців, щоб винищити їхню пам'ять з землі.
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
Коли праведні кличуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визволює їх.
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
Господь зламаносердим близький, і впокорених духом спасає.
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
Багато лихого для праведного, та його визволяє Господь з них усіх:
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
Він пильнує всі кості його, із них жодна не зламається!
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige. Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто ненавидить праведного. Господь визволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!