Psalms 25

Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Давидів. До Тебе підношу я, Господи, душу свою,
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Боже мій, я на Тебе надіюсь, нехай же я не засоромлюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Не будуть також посоромлені всі, хто на Тебе надіється, та нехай посоромляться ті, хто на Тебе встає надаремно!
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Дороги Твої дай пізнати мені, Господи, стежками Своїми мене попровадь,
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасіння мого, кожен день я на Тебе надіюсь!
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Гріхи молодечого віку мого та провини мої не пригадуй, пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі,
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Він провадить покірних у правді, і лагідних навчає дороги Своєї!
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Всі Господні стежки милосердя та правда для тих, хто Його заповіта й свідоцтва додержує.
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Ради Ймення Свого, о Господи, прости мені прогріх, великий бо він!
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Хто той чоловік, що боїться він Господа? Він наставить його на дорогу, котру має вибрати:
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
душа його житиме в щасті, і насіння його вспадку землю!
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Приязнь Господня до тих, хто боїться Його, і Свій заповіт Він звістить їм.
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з пастки витягує ноги мої.
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Обернися до мене й помилуй мене, я ж бо самітний та бідний!
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Муки серця мого поширились, визволь мене з моїх утисків!
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Подивися на горе моє та на муку мою, і прости всі гріхи мої!
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Подивись на моїх ворогів, як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненавидять мене!...
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Пильнуй же моєї душі та мене хорони, щоб не бути мені засоромленим, бо надіюсь на Тебе!
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Невинність та правда нехай оточають мене, бо надіюсь на Тебе!
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Визволи, Боже, ізраїля від усіх його утисків!