Psalms 83

En sang, en salme av Asaf.
Ey Tanrı, susma, Sessiz, hareketsiz kalma!
Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor, Senden nefret edenler boy gösteriyor.
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
Halkına karşı kurnazlık peşindeler, Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
“Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım” diyorlar, “İsrail’in adı bir daha anılmasın!”
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, Sana karşı anlaşmaya vardı:
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
Edomlular, İsmaililer, Moavlılar, Hacerliler,
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
Geval, Ammon, Amalek, Filist ve Sur halkı.
Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
Asur da onlara katıldı, Lutoğulları’na güç verdiler. Sela
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. Sela.
[] [] Onlara Midyan’a, Kişon Vadisi’nde Sisera’ya ve Yavin’e yaptığını yap:
Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
Onlar Eyn-Dor’da yok oldular, Toprak için gübreye döndüler.
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
[] Onların soylularına Orev ve Zeev’e yaptığını, Beylerine Zevah ve Salmunna’ya yaptığını yap.
La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
Onlar: “Gelin, sahiplenelim Tanrı’nın otlaklarını” demişlerdi.
dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
Ey Tanrım, savrulan toza, Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,
Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
Fırtınanla kovala, Kasırganla dehşete düşür onları!
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
Utançla kapla yüzlerini, Sana yönelsinler, ya RAB.
Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar, Rezil olup yok olsunlar.
La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under! Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
Senin adın RAB’dir, Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.