Proverbs 27

Ros dig ikke av den dag imorgen, for du vet ikke hvad dagen vil føde!
[] Yarınla övünme, Çünkü ne getireceğini bilemezsin.
La en annen rose dig og ikke din egen munn, en fremmed og ikke dine egne leber!
Seni kendi ağzın değil, başkaları övsün, Kendi dudakların değil, yabancı övsün.
Stenen er tung, og sanden veier meget, men dårens harme er tyngre enn begge.
Taş ağırdır, kum bir yüktür, Ama ahmağın kışkırtması ikisinden de ağırdır.
Vrede er fryktelig, og harme er som en flom; men hvem kan stå sig mot avind?
Öfke zalim, hiddet azgındır, Ama kıskançlığa kim dayanabilir?
Åpenlys irettesettelse er bedre enn kjærlighet som skjules.
Açık bir azar, Gizli tutulan sevgiden iyidir.
Trofaste er vennens slag, men troløse er fiendens kyss.
Düşmanın öpücükleri aldatıcıdır, Ama dostun seni iyiliğin için yaralar.
Den mette vraker honning, men for den sultne er alt bittert søtt.
Tok insanın canı balı bile çekmez, Aç kişiye en acı şey tatlı gelir.
Lik en spurv som flyver omkring borte fra sitt rede, er en mann som vanker om borte fra sitt hjem.
Yuvasından uzak kalan kuş nasılsa, Yurdundan uzak kalan insan da öyledir.
Olje og røkelse gleder hjertet, og likeså en venns ømhet og opriktige råd.
Güzel koku ve buhur canı ferahlatır, Dostun verdiği öğüt insana tatlı gelir.
Forlat ikke din venn og din fars venn, og kom ikke i din brors hus den dag du er i nød! En granne nær ved er bedre enn en bror langt borte.
Kendi dostunu da babanın dostunu da bırakma Ve felakete uğradığın gün kardeşinin evine gitme; Yakın komşun uzaktaki kardeşten yeğdir.
Vær vis, min sønn, og gled mitt hjerte, så jeg kan svare den som håner mig!
Oğlum, bilgece davran ki yüreğim sevinsin, Beni ayıplayana yanıt vereyim.
Den kloke ser ulykken og skjuler sig; de uerfarne går videre og må bøte.
İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır, Bönse öne atılır ve zarar görür.
Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for en fremmed kvinnes skyld!
Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al; Bir yabancı için yapıyorsa bunu, Giysisini rehin tut.
Den som velsigner sin venn med høi røst tidlig om morgenen, ham skal det regnes som en forbannelse.
Sabah sabah komşuya verilen gürültülü bir selam Küfür sayılır.
Et stadig takdrypp på en regndag og en trettekjær kvinne ligner hverandre.
Kavgacı kadının dırdırı Yağmurlu günde damlaların dinmeyen sesi gibidir.
Den som holder på henne, holder på vind, og hans høire hånd griper i olje.
Böyle bir kadını dizginlemeye kalkmak, Rüzgarı ya da yağı avuçta tutmaya çalışmak gibidir.
Jern skjerpes ved jern, og en mann slipes ved å omgås andre.
Demir demiri biler, İnsan da insanı...
Den som passer sitt fikentre, får ete dets frukt, og den som tar vare på sin herre, blir æret.
İncir ağacını budayan meyvesini yer, Efendisine hizmet eden onurlandırılır.
Likesom ansikt speiler sig mot ansikt i vannet, så finner det ene menneske sitt hjerte igjen hos det andre.
Su görüntümüzü nasıl yansıtıyorsa, Yürek de insanın içini yansıtır.
Dødsriket og avgrunnen blir ikke mette, og menneskenes øine blir heller ikke mette.
Ölüm ve yıkım diyarı insana doymaz, İnsanın gözü de hiç doymaz.
Digel er for sølv og ovn for gull, og en mann prøves efter det han roser.
Altın ocakta, gümüş potada sınanır, İnsansa aldığı övgüyle sınanır.
Om du støter dåren i morteren med støteren midt iblandt grynene, så viker hans dårskap allikevel ikke fra ham.
Ahmağı buğdayla birlikte dibekte tokmakla dövsen bile, Ahmaklığından kurtulmaz.
Du bør nøie kjenne dine fårs utseende; ha omsorg for din buskap!
Davarına iyi bak, Sığırlarına dikkat et.
For gods varer ikke til evig tid, og en krone ikke gjennem alle slekter.
Çünkü zenginlik kalıcı değildir Ve taç kuşaktan kuşağa geçmez.
Når høiet er borte, og det unge gress kommer til syne, og fjellgresset samles inn,
Çayır biçilince, yeni çimen çıkınca, Dağlardaki otlar toplanınca,
så har du lam til klær og bukker til å kjøpe aker for,
Kuzular seni giydirir, Tekeler tarlanın bedeli olur.
og du har gjetemelk nok til føde for dig og ditt hus og til livsophold for dine piker.
Keçilerin sütü yalnız seni değil, Ev halkını, hizmetçilerini de doyurmaya yeter.