Psalms 147

Haleloia; Fa tsara ny mihira ho an'Andriamanitsika; Eny, mamy sady mendrika ny fiderana.
Lăudaţi pe Domnul! Căci este frumos să lăudăm pe Dumnezeul nostru, căci este plăcut, şi se cuvine să -L lăudăm.
Manangana an'i Jerosalema Jehovah; Mamory ny Isiraely voaroaka Izy.
Domnul zideşte iarăş Ierusalimul, strînge pe surghiuniţii lui Israel;
Mahasitrana ny torotoro fo Izy Sy mamehy ny feriny.
tămăduieşte pe cei cu inima zdrobită, şi le leagă rănile.
Milaza ny isan'ny kintana Izy: Samy tononiny amin'ny anarany ireny rehetra ireny.
El socoteşte numărul stelelor, şi le dă nume la toate.
Lehibe ny Tompontsika sady be hery; Tsy hita lany ny fahalalany.
Mare este Domnul nostru şi puternic prin tăria Lui, priceperea Lui este fără margini.
Manandratra ny mpandefitra Jehovah, Fa mampietry ny ratsy fanahy hatramin'ny tany.
Domnul sprijineşte pe cei nenorociţi, şi doboară pe cei răi la pămînt.
Mihirà fiderana ho an'i Jehovah; Mankalazà an'Andriamanitsika amin'ny lokanga,
Cîntaţi Domnului cu mulţămiri, lăudaţi pe Dumnezeul nostru cu arfa!
Izay manaron-drahona ny lanitra, Izay mamboatra ranonorana ho amin'ny tany, Izay mampaniry ahitra ny tendrombohitra,
El acopere cerul cu nori, pregăteşte ploaia pentru pămînt, şi face să răsară iarba pe munţi.
Manome hanina ho an'ny biby Izy Sy ho an'ny zana-goaika izay mitaraina.
El dă hrană vitelor, şi puilor corbului cînd strigă.
Tsy ny herin'ny soavaly no mahafinaritra Azy, Ary tsy ny tongotry ny olona no sitrany.
Nu de puterea calului Se bucură El, nu-Şi găseşte plăcerea în picioarele omului.
Jehovah mankasitraka izay matahotra Azy, Dia izay manantena ny famindram-pony.
Domnul iubeşte pe cei ce se tem de El, pe cei ce nădăjduiesc în bunătatea Lui.
Mankalazà an'i Jehovah, ry Jerosalema ô; Miderà an'Andriamanitrao, ry Ziona ô.
Laudă pe Domnul, Ierusalime, laudă pe Dumnezeul tău, Sioane!
Fa manamafy ny hidim-bavahadinao Izy, Sady mitahy ny zanakao eo afovoanao.
Căci El întăreşte zăvoarele porţilor, El binecuvintează pe fiii tăi în mijlocul tău;
Mahatonga ny fari-taninao ho fiadanana Izy; Vokisany vary tsara indrindra ianao.
El dă pace ţinutului tău, şi te satură cu cel mai bun grîu
Mampandeha ny didiny ho amin'ny tany Izy; Miely faingana dia faingana ny teniny.
El Îşi trimete poruncile pe pămînt, Cuvîntul Lui aleargă cu iuţeală mare.
Mandatsaka oram-panala tahaka ny landihazo Izy; Mampiely fanala tahaka ny lavenona Izy.
El dă zăpada ca lîna, El presară bruma albă ca cenuşa;
Mandatsaka ny havandrany ta-haka ny sombintsombin-javatra Izy; Iza no maharitra ny hatsiakany?
El Îşi asvîrle ghiaţa în bucăţi; cine poate sta înaintea frigului Său?
Mamoaka ny teniny Izy ka mampiempo ireny; Mampifofofofo ny rivony Izy, dia mandriaka ny rano.
El Îşi trimete Cuvîntul Său, şi le topeşte; pune să sufle vîntul Lui, şi apele curg.
Milaza ny teniny amin'i Jakoba Izy Ary ny didiny sy ny fitsipiny amin'Isiraely.
El descopere lui Iacov Cuvîntul Său, lui Israel legile şi poruncile Sale.
Tsy nanao toy izany tamin'izay firenena hafa Izy; Ary ny fitsipiny tsy mba fantatr'ireny. Haleloia.
El n -a lucrat aşa cu toate neamurile, şi ele nu cunosc poruncile Lui. Lăudaţi pe Domnul!