Psalms 25

Nataon'i Davida. Aminao, Jehovah ô, no anandratako ny fanahiko.
Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian'ny fahavaloko aho.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Tariho amin'ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Aza ny fahotan'ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Mitarika ny mpandefitra amin'ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Ny lalan'i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin'izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
Iza no lehilahy matahotra an'i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
Ny fanahiny hitoetra amin'ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Ny fisainan'i Jehovah asehony amin'izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Ny masoko mijery an'i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin'ny fandrika harato.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Ny fahorian'ny foko efa mihalehibe; afaho amin'ny fahatereko aho.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin'ny fahoriany rehetra.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.