Psalms 135

Haleloia. Miderà ny anaran'i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon'i Jehovah,
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon'i Jehovah, Eo anatin'ny kianjan'ny tranon'Andriamanitsika.
A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
Fa Jakoba nofidin'i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin'ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin'ny lanitra, na etỳ ambonin'ny tany, Na any amin'ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
Mampiakatra zavona avy amin'ny faran'ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
Dia Ilay namely ny voalohan-terak'i Egypta, Na olona, na biby.
A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin'i Farao sy ny mpanompony rehetra,
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
Dia Sihona, mpanjakan'ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan'i Basana, Ary ny fanjakan'i Kanana rehetra;
Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan'ny Isiraely olony.
És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin'ny mpanompony.
Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
Ny sampin'ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan'ny tànan'olona;
A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, *és* mindazok, a kik bíznak bennök.
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'Isiraely; Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Arona;
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Levy; Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, misaora an'i Jehovah.
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!