Psalms 135

Haleloia. Miderà ny anaran'i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon'i Jehovah,
Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon'i Jehovah, Eo anatin'ny kianjan'ny tranon'Andriamanitsika.
Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
Fa Jakoba nofidin'i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin'ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin'ny lanitra, na etỳ ambonin'ny tany, Na any amin'ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
Mampiakatra zavona avy amin'ny faran'ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
Dia Ilay namely ny voalohan-terak'i Egypta, Na olona, na biby.
Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin'i Farao sy ny mpanompony rehetra,
Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
Dia Sihona, mpanjakan'ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan'i Basana, Ary ny fanjakan'i Kanana rehetra;
Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan'ny Isiraely olony.
A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin'ny mpanompony.
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
Ny sampin'ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan'ny tànan'olona;
Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'Isiraely; Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Arona;
Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Levy; Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, misaora an'i Jehovah.
Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.