Psalms 135

Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
RAB’be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail’i seçti.
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
[] Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
İnsanlardan hayvanlara dek Mısır’da ilk doğanları öldürdü.
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
Who smote great nations, and slew mighty kings;
Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Amorlu kral Sihon’u, Başan Kralı Og’u, Bütün Kenan krallarını.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail’e verdi.
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
[] Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Ey İsrail halkı, RAB’be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB’be övgüler sun!
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
Ey Levi soyu, RAB’be övgüler sun! RAB’be övgüler sunun, ey RAB’den korkanlar!
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Yeruşalim’de oturan RAB’be Siyon’dan övgüler sunulsun! RAB’be övgüler sunun!