Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
TurNTB
Ps.108
Previous
Next
Psalms 108
108:1
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Kararlıyım, ey Tanrı, Bütün varlığımla sana ezgiler, ilahiler söyleyeceğim!
108:2
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
Uyan, ey lir, ey çenk, Seheri ben uyandırayım!
108:3
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya RAB, Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim.
108:4
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
Çünkü sevgin göklere erişir, Sadakatin gökyüzüne ulaşır.
108:5
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!
108:6
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
108:7
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem’i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi’ni ölçeceğim.
108:8
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
108:9
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Moav yıkanma leğenim, Edom’un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist’e zaferle haykıracağım.”
108:10
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom’a kadar yol gösterecek?
108:11
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
108:12
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
108:13
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Tanrı’yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.
Previous
Next