Psalms 25

Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.