Proverbs 18

Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
मित्रता रहित व्यक्ति अपने स्वार्थ साधता है। वह समझदारी की बातें नकार देता है।
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
मूर्ख सुख वह शेखचिल्ली बनने में लेता है। सोचता नहीं है कभी वे पूर्ण होंगी या नहीं। सुख उसे समझदारी के बातें नहीं देती।
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
दुष्टता के साथ—साथ घृणा भी आती है और निन्दा के साथ अपमान।
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
बुद्धिमान के शब्द गहरे जल से होते हैं, वे बुद्धि के स्रोत से उछलते हुए आते हैं।
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
दुष्ट जन का पक्ष लेना और निर्दोष को न्याय से वंचित रखना उचित नहीं होता।
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
मूर्ख की वाणी झंझटों को जन्म देती है और उसका मुख झगड़ों को न्योता देता है।
A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
मूर्ख का मुख उसका काम को बिगाड़ देता है और उसके अपने ही होठों के जाल में उसका प्राण फँस जाता है।
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
लोग हमेशा कानाफूसी करना चाहते हैं, यह उत्तम भोजन के समान है जो पेट के भीतर उतरता चला जाता है।
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
जो अपना काम मंद गति से करता है, वह उसका भाई है, जो विनाश करता है।
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
यहोवा का नाम एकगढ़ सुदृढ़ है। उस ओर धर्मी बढ़ जाते हैं और सुरक्षित रहते हैं।
The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
धनिक समझते हैं कि उनका धन उन्हें बचा लेगा— वह समझते हैं कि वह एक सुरक्षित किला है।
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
पतन से पहले मन अहंकारी बन जाता, किन्तु सम्मान से पूर्व विनम्रता आती है।
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
बात को बिना सुने ही, जो उत्तर में बोल पड़ता है, वह उसकी मूर्खता और उसका अपयश है।
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
मनुष्य का मन उसे व्याधि में थामें रखता किन्तु टूटे मन को भला कोई कैसे थामे।
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
बुद्धिमान का मन ज्ञान को प्राप्त करता है। बुद्धिमान के कान इसे खोज लेते हैं।
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
उपहार देने वाले का मार्ग उपहार खोलता है और उसे महापुरुषों के सामने पहुँचा देता।
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
पहले जो बोलता है ठीक ही लगता है किन्तु बस तब तक ही जब तक दूसरा उससे प्रश्न नहीं करता है।
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
यदि दो शक्तिशाली आपस में झगड़ते हों, उत्तम हैं कि उनके झगड़े को पासे फेंक कर निपटाना।
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
किसी दृढ़ नगर को जीत लेने से भी रूठे हुए बन्धु को मनाना कठिन है, और आपसी झगड़े होते ऐसे जैसे गढ़ी के मुंदे द्वार होते हैं।
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
मनुष्य का पेट उसके मुख के फल से ही भरता है, उसके होठों की खेती का प्रतिफल उसे मिला है।
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
वाणी जीवन, मृत्यु की शक्ति रखती है, और जो वाणी से प्रेम रखते है, वे उसका फल खाते हैं।
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
जिसको पत्नी मिली है, वह उत्तम पदार्थ पाया है। उसको यहोवा का अनुग्रह मिलता है।
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
गरीब जन तो दया की मांग करता है, किन्तु धनी जन तो कठोर उत्तर देता है।
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
कुछ मित्र ऐसे होते हैं जिनका साथ मन को भाता है किन्तु अपना घनिष्ठ मित्र भाई से भी उत्तम हो सकता है।