Psalms 135

Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃
Who smote great nations, and slew mighty kings;
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃