Psalms 147

Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
(По слав. 146) Алилуя! Да, добро е да пеем псалми на нашия Бог. Да, хвалебната песен е хубава и приятна.
The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
ГОСПОД съгражда Ерусалим, събира израилевите изгнаници.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Изцелява съкрушените по сърце и превързва раните им.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
Изброява множеството на звездите, нарича ги всички по име.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Велик е нашият Господ и с голяма мощ, разумът Му е неизмерим.
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
ГОСПОД издига смирените, а безбожните унижава до земята.
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Пейте на ГОСПОДА с благодарение, пейте псалми с арфа на нашия Бог,
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
който покрива небесата с облаци, приготвя дъжд за земята, прави да расте трева по планините,
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
който дава храна на животните и на гарванчетата, които пискат към Него.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Той не се наслаждава в силата на коня, не благоволява в краката на мъжа.
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
ГОСПОД благоволява в онези, които Му се боят, в онези, които се надяват на Неговата милост.
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Слави ГОСПОДА, Ерусалиме! Хвали своя Бог, Сионе!
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Защото Той укрепи резетата на портите ти, благослови децата ти сред теб.
He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
Установява мир в пределите ти, насища те с най-добрата пшеница.
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
Изпраща заповедта Си на земята; словото Му тича много бързо.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Дава сняг като вълна, разпръсва сланата като пепел,
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
хвърля леда Си като отломъци — кой ще устои пред Неговия мраз?
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Изпраща словото Си и ги разтопява, прави вятъра Си да духа и водите текат.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Възвестява словото Си на Яков, наредбите Си и присъдите Си — на Израил.
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Не е постъпил така с никой друг народ и те не са познали присъдите Му. Алилуя!