Psalms 135

Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
(По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Порази египетските първородни, от човек до животно.
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
Who smote great nations, and slew mighty kings;
Порази големи народи и изби мощни царе —
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!