Psalms 135

Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum
che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri
Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
laudate Dominum quoniam bonus Dominus cantate nomini eius quoniam decens
Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
quia Iacob elegit sibi Dominus Israhel in peculium suum
Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
quia ego scio quod magnus Dominus et Dominus noster prae omnibus diis
L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mari et in cunctis abyssis
Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
levans nubes de summitatibus terrae fulgura in pluviam fecit educens ventos de thesauris suis
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
qui percussit primitiva Aegypti ab homine usque ad pecus
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
misit signa et portenta in medio tui Aegypte in Pharao et in cunctos servos eius
Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
qui percussit gentes multas et occidit reges fortes
Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan
E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo
O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generatione et generatione
Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
quia iudicabit Dominus populum suum et in servos suos erit placabilis
Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
idola gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
aures habent et non audient sed nec spiritus in ore eorum
Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
similes illis fiant qui faciunt ea omnis qui confidit in eis
Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino
Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
domus Levi benedicite Domino timentes Dominum benedicite Domino
Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.
benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem alleluia