I Chronicles 24

Le classi dei figliuoli d’Aaronne furono queste. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
Nadab e Abihu morirono prima del loro padre, e non ebbero figliuoli; Eleazar e Ithamar esercitarono il sacerdozio.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
Tra i figliuoli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figliuoli d’Ithamar; e furon divisi così: per i figliuoli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figliuoli d’Ithamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
La classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché v’erano dei principi del santuario e de’ principi di Dio tanto tra i figliuoli d’Eleazar quanto tra i figliuoli d’Ithamar.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
Scemaia, figliuolo di Nathaneel, il segretario, ch’era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei principi, in presenza del sacerdote Tsadok, di Ahimelec, figliuolo di Ebiathar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar, e, proporzionalmente, per Ithamar.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia;
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
il terzo, Harim; il quarto, Seorim;
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
il quinto, Malkija;
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
il sesto, Mijamin; il settimo, Hakkots; l’ottavo, Abija;
La séptima por Cos, la octava por Abías;
il nono, Jeshua; il decimo, Scecania;
La nona por Jesuá, la décima por Sechânía;
l’undecimo, Eliascib; il dodicesimo, Jakim;
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
il tredicesimo, Huppa; il quattordicesimo, Jescebeab;
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets;
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
il diciannovesimo, Pethahia; il ventesimo, Ezechiele;
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul;
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazías.
Così furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa dell’Eterno secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre, e che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, gli aveva prescritta.
Éstos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de JEHOVÁ, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado JEHOVÁ el Dios de Israel.
Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia.
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia.
Y de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
Degli Jtsehariti: Scelomoth; de’ figliuoli di Scelomoth: Jahath.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.
Y de los hijos de Hebrón; Jerías el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir;
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
fratello di Mica: Jscia; de’ figliuoli d’Jscia: Zaccaria.
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci, e i figliuoli di Jaazia, suo figliuolo,
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli.
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
Hijo de Cis, Jerameel.
Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Éstos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
Anch’essi, come i figliuoli d’Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo che il fratello, più giovane di lui.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.