Psalms 91

Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
Mert *azt mondtad* te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.