I Chronicles 24

Le classi dei figliuoli d’Aaronne furono queste. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
Nadab e Abihu morirono prima del loro padre, e non ebbero figliuoli; Eleazar e Ithamar esercitarono il sacerdozio.
किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare.
दाउद ने एलीआजर और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमेलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
Tra i figliuoli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figliuoli d’Ithamar; e furon divisi così: per i figliuoli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figliuoli d’Ithamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.
एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
La classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché v’erano dei principi del santuario e de’ principi di Dio tanto tra i figliuoli d’Eleazar quanto tra i figliuoli d’Ithamar.
हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। य सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
Scemaia, figliuolo di Nathaneel, il segretario, ch’era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei principi, in presenza del sacerdote Tsadok, di Ahimelec, figliuolo di Ebiathar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar, e, proporzionalmente, per Ithamar.
शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजर और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia;
पहला समूह यहोयारीब का था। दूसरा समूह यदायाह का था।
il terzo, Harim; il quarto, Seorim;
तीसरा समूह हारीम का था। चौथा समूह सोरीम का था।
il quinto, Malkija;
पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था। छठा समूह मिय्यामीन का था।
il sesto, Mijamin; il settimo, Hakkots; l’ottavo, Abija;
सातवाँ समूह हक्कोस का था। आठवाँ समूह अबिय्याह का था।
il nono, Jeshua; il decimo, Scecania;
नवाँ समूह येशु का था। दसवाँ समूह शकन्याह का था।
l’undecimo, Eliascib; il dodicesimo, Jakim;
ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था। बारहवाँ समूह याकीम का था।
il tredicesimo, Huppa; il quattordicesimo, Jescebeab;
तेरहवाँ समूह हुप्पा का था। चौदहवाँ समूह येसेबाब का था।
il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था। सोलहवाँ समूह इम्मेर का था।
il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets;
सत्रहवाँ समूह हेजीर का था। अट्ठारहवाँ समूह हप्पित्सेस का था।
il diciannovesimo, Pethahia; il ventesimo, Ezechiele;
उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था। बीसवाँ समूह यहेजकेल का था।
il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul;
इक्कीसवाँ समूह याकीन का था। बाईसवाँ समूह गामूल का था।
il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
तेईसवाँ समूह दलायाह का था। चौबीसवाँ समूह माज्याह का था।
Così furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa dell’Eterno secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre, e che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, gli aveva prescritta.
यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia.
ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं: अम्राम के वंशजों से शूबाएल। शूबाएल के वंशजों सेः येहदयाह।
Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia.
रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
Degli Jtsehariti: Scelomoth; de’ figliuoli di Scelomoth: Jahath.
इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत। शलोमोत के परिवार सेः यहत।
Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.
हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था। अमर्याह हेब्रोन का दूसरा पुत्र था। यहजीएल तीसरा पुत्र था, और यकमाम चौथा पुत्र
Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir;
उज्जीएल का पुत्र मीका था। मीका का पुत्र शामीर था।
fratello di Mica: Jscia; de’ figliuoli d’Jscia: Zaccaria.
यिश्शिय्याह मीका का भाई था। यिश्शिय्याह का पुत्र जकर्याह था।
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci, e i figliuoli di Jaazia, suo figliuolo,
मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
महारी के पुत्र याजिय्याह के पुत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli.
महली का पुत्र एलीआजर था। किन्तु एलीआजर का कोई पुत्र न था।
Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
कीश का पुत्र यरह्योल था
Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे। वे लेवीवंश परिवारों के प्रमुख हैं। वे अपने परिवारों की सूची में हैं।
Anch’essi, come i figliuoli d’Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo che il fratello, più giovane di lui.
वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होनें राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डालीं। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।