Psalms 83

Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
(По слав. 82) Песен. Псалм на Асаф. Боже, недей мълча, не замлъквай, не бъди безмълвен, Боже!
Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.
Защото, ето, враговете Ти вилнеят и онези, които Те мразят, надигнаха глава.
Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
Правят коварни планове против Твоя народ и се наговарят против скритите в Теб.
Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
Казаха: Елате да ги изтребим като народ, за да не се споменава вече името на Израил!
Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
Защото единодушно се наговориха, направиха съюз против Теб —
le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;
шатрите на Едом и исмаиляните, Моав и агаряните,
Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
Гевал и Амон, и Амалик, филистимците с жителите на Тир;
anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. Sela.
и Асирия се присъедини към тях, станаха помощници на Лотовите синове. (Села.)
Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
Постъпи с тях както с Мадиам, както със Сисара, както с Явин при потока Кисон,
i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
които загинаха при Ендор, станаха тор на земята!
Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
Направи благородните им като Орив и Зив, да, всичките им князе — като Зевей и Салмана,
poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
които казаха: Нека си присвоим Божиите жилища.
Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
Боже мой, направи ги като праха във вихрушката, като плява пред вятъра!
Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
Както огън изгаря дърветата и както пламък запалва планините,
così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
така ги гонй с урагана Си и ги уплаши с бурята Си!
Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
Покрий лицата им с позор, за да потърсят Името Ти, ГОСПОДИ!
Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
Нека се посрамят и ужасят навеки, нека се покрият със срам и погинат;
E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.
за да познаят, че Ти, чието Име е ГОСПОД, единствен си Всевишният над цялата земя!