Psalms 135

Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
(По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
Порази египетските първородни, от човек до животно.
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
Порази големи народи и изби мощни царе —
Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.
Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!