I Kings 4

És lőn Salamon király az egész Izráel felett királylyá.
І був цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
Ezek *valának* pedig az ő főemberei: Azária, Sádók papnak fia.
А оце його провідники: Азарія, Садоків син, священик.
Elihóref és Ahija, Sisának fiai íródeákok, Jósafát, az Ahilud fia, emlékíró vala.
Еліхореф та Ахійя, сини Шіші, писарі. Йосафат, син Ахілудів, канцлер.
És Benája, a Jójada fia, a sereg hadnagya; Sádók pedig és Abjátár papok.
А Беная, Єгоядин син, над військом, а Садок та Евіятар священики.
És Azáriás, a Nátán fia, a tiszttartók előljárója; és Zábud, a Nátán fia, főtanácsos és a király barátja.
А Азарія, Натанів син, над намісниками, а Завуд, син Натанів священик, товариш царів.
És Ahisár udvarbíró; Adónirám pedig, az Abda fia, kincstartó.
А Ахішар над домом, а Адонірам, Авдин син над даниною.
Vala pedig Salamonnak tizenkét tiszttartója az egész Izráelen, a kik ellátták a királyt és az ő háznépét: esztendőnként mindeniknek egy hónapig kellett az ellátásról gondot viselnie.
А в Соломона було дванадцять намісників над усім Ізраїлем, і вони годували царя та дім його, місяць на рік був на одного на годування.
És ezek azoknak neveik: Húrnak fia az Efraim hegyén.
А оце їхні імена: Бен-Гур в Єфремових горах,
Dékernek fia Mákásban, Sahálbimban, Béth-Semesben és Elonban és Béth- Hanánban.
Бен-Декер у Макаці, і в Шаалевімі, і в Бет-Шемеші, і в Елоні Бет-Ганану.
Hésednek fia Arúbotban, ő hozzá tartozott Szókó és Héfer egész földe.
Бен-Гесед в Арубботі, йому належали: Сохо та ввесь край Хеферу.
Abinádáb fiaié volt Dór egész határa. A Salamon leánya, Táfát, vala néki felesége.
Бен-Авінадав уся околиця Дору; Тафат, Соломонова дочка, була йому за жінку.
Bahana, az Ahilud fia, *bírja vala* Taanákot és Megiddót és egész Béth- Seánt, mely Sartána mellett vala Jezréel alatt, Béth-Seántól fogva mind Abela Méholáig és mind Jokméámon túl.
Баана, Ахілудів син Таанах і Меґіддо та ввесь Бет-Шеан, що при Цартані, нижче Їзреелу, від Бет-Шеану аж до Авел-Мехола, аж до того боку Йокмеаму.
Gébernek fia, Rámóth Gileádban: övé valának Jáirnak, a Manasse fiának falui, melyek Gileádban *valának;* az övé volt az Argób tartománya, mely Básánban vala, hatvan nagy város kőfallal és érczzárakkal *megerősítve.*
Бен-Ґевер у ґілеадському Рамоті, йому належали: оселі Яїра, сина Манасії, що в Ґілеаді, йому околиця Арґову, що в Башані, шістдесят міст великих, із муром та з мідяним засувом.
Ahinádáb, Iddó fia Mahanáimban.
Ахінадав, син Іддо в Маханаїмі.
Ahimaás Naftaliban; a Salamon leányát, Bosmátát vevé magának feleségül ő is.
Ахімаац в Нефталимі; також він узяв Босмат, Соломонову дочку, за жінку.
Bahana, Khúsai fia, Áserben és Alóthban.
Баана, Хушаїв син, в Асирі та в Бе-Алоті.
Jósafát, Paruákh fia, Issakhárban.
Йосафат, Паруахів син, в Іссахарі.
Simei, Éla fia, Benjáminban.
Шім'ї, Елин син, у Веніямині.
Géber, Uri fia, a Gileád földében, Sihonnak, az Emoreus királyának földében, és Ógnak, a Básánbeli királynak *földében;* és *ez* egy tiszttartó *bírja vala* azt a földet.
Ґевер, син Уріїв, у ґілеадському краї, у краї Сигона, царя аморейського, та Оґа, царя башанського. А один намісник, що в усьому Краї.
És Júda és Izráel megsokasodott, olyan sok volt, mint a tenger mellett való föveny, és ettek, ittak és vigadtak.
Юда та Ізраїль були численні, як пісок, що над морем, щодо многоти. Вони їли й пили та тішилися!
Salamon pedig uralkodék minden országokon a folyóvíztől fogva egész a Filiszteusok földéig és Égyiptomnak határáig, és ajándékokat hoznak vala, és szolgálnak vala Salamonnak, életének minden idejében.
És Salamon eledele naponként *ez* vala: harmincz véka zsemlyeliszt és hatvan véka közönséges liszt;
Tíz hízlalt ökör, húsz füvön járt ökör és száz juh; a szarvasokon, őzeken, bivalokon és hízlalt madarakon kivül.
Mert ő uralkodék minden helyeken a folyóvizen túl Thifsától fogva egész Gázáig; minden királyokon, a kik a folyóvizen túl valának; és békessége volt néki minden alattvalóitól köröskörül.
És lakozék Júda és Izráel bátorsággal, kiki mind az ő szőlőtője és fügefája alatt. Dántól fogva Bersebáig; Salamonnak minden idejében.
És Salamonnak volt negyvenezer szekérbe való lova az istállókban, és tizenkétezer lovagja.
És ezek a tiszttartók ellátták Salamon királyt és mindazokat, a kik a Salamon király asztalánál valának, kiki az ő hónapján, minden fogyatkozás nélkül.
Azután árpát és szalmát is hoztak a lovaknak és a paripáknak arra a helyre, a hol a *király* volt, kiki az ő rendelete szerint.
És az Isten adott bölcseséget Salamonnak és igen nagy értelmet és mély szívet, mint a fövény, mely a tenger partján van.
Úgy hogy a Salamon bölcsesége nagyobb volt, mint a napkelet minden fiainak bölcsesége és Égyiptomnak egész bölcsesége.
Sőt bölcsebb volt minden embereknél, *még* az Ezráhita Ethánnál is és Hémánnál, Kálkólnál és Dardánál, a Máhol fiainál; és híre neve vala minden nemzetségek között köröskörül.
És szerze háromezer példabeszédet, és az ő énekeinek *száma* ezer és öt volt.
Szólott a fákról is, a Libánon czédrusfájától az izsópig, a mely a falból nevekedik ki; és szólott a barmokról, a madarakról, a csúszó- mászó állatokról és a halakról is.
És jőnek vala minden népek közül, hogy hallgassák a Salamon bölcseségét; a földnek minden királyaitól, a kik hallották vala az ő bölcseségét.