I Kings 4:30

وَفَاقَتْ حِكْمَةُ سُلَيْمَانَ حِكْمَةَ جَمِيعِ بَنِي الْمَشْرِقِ وَكُلَّ حِكْمَةِ مِصْرَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И мъдростта на Соломон надмина мъдростта на всичките източни жители и цялата египетска мъдрост.

Veren's Contemporary Bible

所罗门的智慧超过东方人和埃及人的一切智慧。

和合本 (简体字)

Nebo větší byla moudrost Šalomounova, než moudrost všech národů východních, a než všeliká moudrost Egyptských.

Czech Bible Kralicka

så at Salomos Visdom var større end alle Østerlændingenes og alle Ægypternes Visdom.

Danske Bibel

En de wijsheid van Salomo was groter dan de wijsheid van al die van het oosten, en dan alle wijsheid der Egyptenaren;

Dutch Statenvertaling

Kaj la saĝeco de Salomono estis pli granda, ol la saĝeco de ĉiuj orientanoj kaj ol la tuta saĝeco de Egiptujo.

Esperanto Londona Biblio

سلیمان از خردمندان شرق و مصر خردمندتر بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin että Salomon taito oli suurempi kuin kaikkein itäisen maan lasten ja Egyptiläisten taito.

Finnish Biblia (1776)

La sagesse de Salomon surpassait la sagesse de tous les fils de l'Orient et toute la sagesse des Egyptiens.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Weisheit Salomos war größer als die Weisheit aller Söhne des Ostens und als alle Weisheit Ägyptens.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Salomon te gen plis bon konprann pase tout moun ki gen bon konprann nan peyi bò solèy leve yo, osinon pase tout moun ki gen bon konprann nan peyi Lejip.

Haitian Creole Bible

ותרב חכמת שלמה מחכמת כל בני קדם ומכל חכמת מצרים׃

Modern Hebrew Bible

सुलैमान की बुद्धि पूर्व के सभी व्यक्तियों की बुद्धि से अधिक तीव्र थी और उसकी बुद्धि मिस्र में रहने वाले सभी व्यक्तियों की बुद्धि से अधिक तीव्र थी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Úgy hogy a Salamon bölcsesége nagyobb volt, mint a napkelet minden fiainak bölcsesége és Égyiptomnak egész bölcsesége.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E la sapienza di Salomone superò la sapienza di tutti gli Orientali e tutta la sapienza degli Egiziani.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Nui atu hoki te mohio o Horomona i te mohio o nga tama katoa o te rawhiti, i te mohio katoa o Ihipa.

Maori Bible

Salomos visdom var større enn alle Østens barns visdom og all egypternes visdom.

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem większa była mądrość Salomonowa, niżli mądrość wszystkich narodów wschodnich, i niżli wszelka mądrość Egipczanów.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A sabedoria de Salomão era maior do que a de todos os do Oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Înţelepciunea lui Solomon întrecea înţelepciunea tuturor fiilor Răsăritului şi toată înţelepciunea Egiptenilor.

Romanian Cornilescu Version

Que fué mayor la sabiduría de Salomón que la de todos los orientales, y que toda la sabiduría de los Egipcios.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

så att Salomos vishet var större än alla österlänningars vishet och all Egyptens vishet.

Swedish Bible (1917)

At ang karunungan ni Salomon ay mahigit kay sa karunungan ng lahat na anak ng silanganan, at kay sa buong karunungan ng Egipto.

Philippine Bible Society (1905)

Süleyman’ın bilgeliği, bütün doğuluların ve Mısırlılar’ın bilgeliğinden daha üstündü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και υπερεβη η σοφια του Σολομωντος την σοφιαν παντων των κατοικων της ανατολης και πασαν την σοφιαν της Αιγυπτου

Unaccented Modern Greek Text

اُس کی حکمت اسرائیل کے مشرق میں رہنے والے اور مصر کے عالِموں سے کہیں زیادہ تھی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự khôn ngoan của Sa-lô-môn trổi hơn sự khôn ngoan của mọi người phương đông, và sự khôn ngoan của người Ê-díp-tô.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et praecedebat sapientia Salomonis sapientiam omnium Orientalium et Aegyptiorum

Latin Vulgate