Psalms 33

Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
ALEGRAOS, justos, en JEHOVÁ: Á los rectos es hermosa la alabanza.
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Celebrad á JEHOVÁ con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
Porque recta es la palabra de JEHOVÁ, Y toda su obra con verdad hecha.
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
Él ama justicia y juicio: De la misericordia de JEHOVÁ está llena la tierra.
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
Por la palabra de JEHOVÁ fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
Él junta como en un montón las aguas de la mar: Él pone en depósitos los abismos.
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
Tema á JEHOVÁ toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
Porque él dijo, y fué hecho; Él mandó, y existió.
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
JEHOVÁ hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
El consejo de JEHOVÁ permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
Bienaventurada la gente de que JEHOVÁ es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
Desde los cielos miró JEHOVÁ; Vió á todos los hijos de los hombres:
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
Ő alkotta mindnyájok szivét, *és* jól tudja minden tettöket.
Él formó el corazón de todos ellos; Él considera todas sus obras.
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
He aquí, el ojo de JEHOVÁ sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben *is* eltartsa őket.
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
Nuestra alma esperó á JEHOVÁ; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
Sea tu misericordia, oh JEHOVÁ, sobre nosotros, Como esperamos en ti.