Job 35

Tovább is felele Elihu, és monda:
Poi Elihu riprese il discorso e disse:
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
"Credi tu d’aver ragione quando dici: "Dio non si cura della mia giustizia"?
Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
Infatti hai detto: "Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?"
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?
Az olyan embernek *árt* a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának *használ.*
La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
Si grida per le molte oppressioni, si levano lamenti per la violenza dei grandi;
De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
ma nessuno dice: "Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,
A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
che ci fa più intelligenti delle bestie de’ campi e più savi degli uccelli del cielo?"
Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso.
Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!
Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
Ma ora, perché la sua ira non punisce, perch’egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, *és* szaporítja a szót értelem nélkül.
Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento".