Psalms 34

मैं यहोवा को सदा धन्य कहूँगा। मेरे होठों पर सदा उसकी स्तुति रहती है।
Her zaman RAB’be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
हे नम्र लोगों, सुनो और प्रसन्न होओ। मेरी आत्मा यहोवा पर गर्व करती है।
RAB’le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
मेरे साथ यहोवा की गरिमा का गुणगान करो। आओ, हम उसके नाम का अभिनन्दन करें।
Benimle birlikte RAB’bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
मैं परमेश्वर के पास सहायता माँगने गया। उसने मेरी सुनी। उसने मुझे उन सभी बातों से बचाया जिनसे मैं डरता हूँ।
RAB’be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
परमेश्वर की शरण में जाओ। तुम स्वीकारे जाओगे। तुम लज्जा मत करो।
O’na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
इस दीन जन ने यहोवा को सहायता के लिए पुकारा, और यहोवा ने मेरी सुन ली। और उसने सब विपत्तियों से मेरी रक्षा की।
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
यहोवा का दूत उसके भक्त जनों के चारों ओर डेरा डाले रहता है। और यहोवा का दूत उन लोगों की रक्षा करता है।
RAB’bin meleği O’ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
चखो और समझो कि यहोवा कितना भला है। वह व्यक्ति जो यहोवा के भरोसे है सचमुच प्रसन्न रहेगा।
[] Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O’na sığınan adama!
यहोवा के पवित्र जन को उसकी आराधना करनी चाहिए। यहोवा केभक्तों के लिए कोई अन्य सुरक्षित स्थान नहीं है।
RAB’den korkun, ey O’nun kutsalları, Çünkü O’ndan korkanın eksiği olmaz.
आज जो बलवान हैं दुर्बल और भूखे हो जाएंगे। किन्तु जो परमेश्वर के शरण आते हैं वे लोग हर उत्तम वस्तु पाएंगे।
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB’be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
हे बालकों, मेरी सुनो, और मैं तुम्हें सिखाऊँगा कि यहोवा की सेवा कैसे करें।
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
यदि कोई व्यक्ति जीवन से प्रेम करता है, और अच्छा और दीर्घायु जीवन चाहता है,
[] Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
तो उस व्यक्ति को बुरा नहीं बोलना चाहिए, उस व्यक्ति को झूठ नहीं बोलना चाहिए।
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
बुरे काम मत करो। नेक काम करते रहो। शांति के कार्य करो। शांति के प्रयासों में जुटे रहो जब तक उसे पा न लो।
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
यहोवा सज्जनों की रक्षा करता है। उनकी प्रार्थनाओं पर वह कान देता है।
RAB’bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
किन्तु यहोवा, जो बुरे काम करते हैं, ऐसे व्यक्तियों के विरुद्ध होता है। वह उनको पूरी तरह नष्ट करता है।
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
यहोवा से विनती करो, वह तुम्हारी सुनेगा। वह तुम्हें तुम्हारी सब विपत्तियों से बचा लेगा।
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
लोगों को विपत्तियाँ आ सकती है और वे अभिमानी होना छोड़ते हैं। यहोवा उन लोगों के निकट रहता है। जिनके टूटे मन हैं उनको वह बचा लेगा।
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
सम्भव है सज्जन भी विपत्तियों में घिर जाए। किन्तु यहोवा उन सज्जनों की उनकी हर समस्या से रक्षा करेगा।
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
यहोवा उनकी सब हड्डियों की रक्षा करेगा। उनकी एक भी हड्डी नहीं टूटेगी।
[] Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
किन्तु दुष्ट की दुष्टता उनको ले डूबेगी। सज्जन के विरोधी नष्ट हो जायेंगे।
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
यहोवा अपने हर दास की आत्मा बचाता है। जो लोग उस पर निर्भर रहते हैं, वह उन लोगों को नष्ट नहीं होने देगा।
RAB kullarını kurtarır, O’na sığınanların hiçbiri ceza görmez.