I Corinthians 12

ובענין הרוחניות אחי לא אכחד מכם דבר׃
А щодо духовних дарів, то не хочу я, браття, щоб не відали ви.
הלא ידעתם כי בהיתכם גוים אחרי אלילים אלמים הובלתם כאשר נמשכתם׃
Знаєте, що коли ви поганами були, то ходили до німих ідолів, ніби воджено вас.
לכן אודיע אתכם כי אין איש דבר ברוח אלהים אשר יאמר ישוע חרם הוא ולא יוכל איש לקרא לישוע אדון בלתי אם ברוח הקדש׃
Тому то кажу вам, що ніхто, хто говорить Духом Божим, не скаже: Нехай анатема буде на Ісуса, і не може сказати ніхто: Ісус то Господь, як тільки Духом Святим.
ושנות הנה המתנות אבל הרוח אחד הוא׃
Є різниця між дарами милости, Дух же той Самий.
ושנים המה השמושים והאדון אחד הוא׃
Є й різниця між служіннями, та Господь той же Самий.
ושנות הנה הפעלות והאלהים הוא אחד הפעל את הכל בכל׃
Є різниця й між діями, але Бог той же Самий, що в усіх робить усе.
ולכל איש ואיש נתנה לו התגלות הרוח להועיל׃
І кожному дається виявлення Духа на користь.
כי האחד נתן לו על ידי הרוח דבור החכמה ולאחד דבור הדעת כפי הרוח ההוא׃
Одному бо Духом дається слово мудрости, а другому слово знання тим же Духом,
לאחר האמונה ברוח ההוא ולאחר מתנות הרפאות ברוח ההוא׃
а іншому віра тим же Духом, а іншому дари вздоровлення тим же Духом,
ולאחר לפעל גבורות ולאחר נבואה ולאחר להבחין בין הרוחות ולאחר מיני לשנות ולאחר באור לשנות׃
а іншому роблення чуд, а іншому пророкування, а іншому розпізнавання духів, а тому різні мови, а іншому вияснення мов.
וכל אלה פעל הרוח האחד ההוא המחלק לאיש איש כרצונו׃
А все оце чинить один і той Самий Дух, уділяючи кожному осібно, як Він хоче.
כי כאשר הגוף הוא אחד ויש בו אברים הרבה וכל אברי הגוף ההוא אף כי רבים הם כלם גוף אחד כן גם המשיח׃
Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж члени тіла, хоч їх багато, то тіло одне, так і Христос.
כי ברוח אחד נטבלנו כלנו לגוף אחד אם יהודים אם יונים אם עבדים אם בני חורין וכלנו לרוח אחד השקינו׃
Бо ми всі одним Духом охрищені в тіло одне, чи то юдеї, чи геллени, чи раби, чи то вільні, і всі ми напоєні Духом одним.
כי גם הגוף לא אבר אחד הוא כי אם רבים׃
Бо тіло не є один член, а багато.
אם תאמר הרגל אינני יד על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃
Коли скаже нога, що я не від тіла, бо я не рука, то хіба через це не від тіла вона?
ואם תאמרו האזן אינני עין על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃
І коли скаже вухо, що я не від тіла, бо я не око, то хіба через це не від тіла воно?
אם הגוף כלו יהיה עין איה השמע ואם כלו יהיה שמע איה הריח׃
Коли б оком було ціле тіло, то де був би слух? А коли б усе слух, то де був би нюх?
ועתה האלהים שת את האברים כל אחד ואחד מהם בגוף כמי רצונו׃
Та нині Бог розклав члени в тілі, кожного з них, як хотів.
ואלו היו כלם אבר אחד איה הגוף׃
Якби всі одним членом були, то де тіло було б?
הנה רבים הם האברים והגוף אחד׃
Отож, тепер членів багато, та тіло одне.
העין לא תוכל דבר אל היד לאמר לא אצטרך לך וגם הראש לא יוכל דבר אל הרגלים לאמר לא אצטרך לכן׃
Бо око не може сказати руці: Ти мені непотрібна; або голова знов ногам: Ви мені непотрібні.
כי להפך אברי הגוף הנראים רפים הם לנו לצרך ביותר׃
Але члени тіла, що здаються слабіші, значно більше потрібні.
והנראים לנו נקלים בגוף אתם נלביש ביתר כבוד ואשר לבשת לנו המה כאלו ההגונים מכלם׃
А тим, що вважаємо їх за зовсім нешановані в тілі, таким честь найбільшу приносимо, і бридкі наші члени отримують пристойність найбільшу,
כי ההגונים לנו אינם צריכים לזאת אבל האלהים מזג ככה את הגוף שנתן כבוד יותר לגרוע׃
а нашим пристойним того не потрібно. Та Бог змішав тіло, і честь більшу дав нижчому членові,
למען לא תהיה מחלקת בגוף כי אם ידאגו כל האברים יחד זה לזה׃
щоб поділення в тілі не було, а щоб члени однаково дбали один про одного.
ואם יכאב אבר אחד יכאבו אתו כל האברים ואם יכבד אבד אחד ישמחו אתו כל האברים׃
І коли терпить один член, то всі члени з ним терплять; і коли один член пошанований, то всі члени з ним тішаться.
אכן גוף המשיח אתם ואבריו כל אחד לפי חלקו׃
І ви тіло Христове, а зосібна ви члени!
ומהם שם האלהים בקהל ראשונה לשליחים ושנית לנביאים ושלישית למלמדים ויתן גבורות אף מתנות הרפאות ועזרים ומנהיגים ומיני לשנות׃
А інших поставив Бог у Церкві поперше апостолами, подруге пророками, потретє учителями, потім дав сили, також дари вздоровлення, допомоги, управління, різні мови.
הכלם שליחים אם כלם נביאים או כלם מלמדים הכלם עשי גבורות׃
Чи ж усі апостоли? Чи ж усі пророки? Чи ж усі вчителі? Чи ж усі сили чудодійні?
הלכלם מתנות רפאות הכלם מדברים בלשנות הכלם מפרשי לשנות׃
Чи ж усі мають дари вздоровлення? Чи ж мовами всі розмовляють? Чи ж усі виясняють?
ואתם התאוו המתנות המועילות ביותר ובכל זאת אראה אתכם דרך נעלה על כלנה׃
Тож дбайте ревно про ліпші дари, а я вам покажу путь іще кращу!