I Corinthians 12:27

وَأَمَّا أَنْتُمْ فَجَسَدُ الْمَسِيحِ، وَأَعْضَاؤُهُ أَفْرَادًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А вие сте тялото на Христос и поотделно — части от Него.

Veren's Contemporary Bible

你们就是基督的身子,并且各自作肢体。

和合本 (简体字)

A vi ste tijelo Kristovo i, pojedinačno, udovi.

Croatian Bible

Vy pak jste tělo Kristovo, a údové z částky.

Czech Bible Kralicka

Men I ere Kristi Legeme, og Lemmer enhver især.

Danske Bibel

En gijlieden zijt het lichaam van Christus, en leden in het bijzonder.

Dutch Statenvertaling

Vi do estas la korpo de Kristo, kaj membroj en ĝi, ĉiu laŭ sia parto.

Esperanto Londona Biblio

باری، شما جمعاً بدن مسیح و همه عضوی از اعضای بدن او هستید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta te olette Kristuksen ruumis ja jäsenet, jokainen osansa jälkeen.

Finnish Biblia (1776)

Vous êtes le corps de Christ, et vous êtes ses membres, chacun pour sa part.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ihr aber seid der Leib Christi, und Glieder insonderheit.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nou tout, nou se kò Kris la: nou chak se yon manm nan kò sa a.

Haitian Creole Bible

אכן גוף המשיח אתם ואבריו כל אחד לפי חלקו׃

Modern Hebrew Bible

इस प्रकार तुम सभी लोग मसीह का शरीर हो और अलग-अलग रूप में उसके अंग हो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ti pedig a Krisztus teste vagytok, és tagjai rész szerint.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or voi siete il corpo di Cristo, e membra d’esso, ciascuno per parte sua.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Now ye are the body of Christ, and members in particular.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ianareo no tenan'i Kristy, ka samy momba ny tenany avokoa araka ny anjaranareo avy.

Malagasy Bible (1865)

Na, ko koutou te tinana o te Karaiti, he wahi ano nona tenei, tenei.

Maori Bible

Men nu er I Kristi legeme og hans lemmer, hver efter sin del.

Bibelen på Norsk (1930)

Lecz wy jesteście ciałem Chrystusowym i członkami, każdy z osobna.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, vós sois corpo de Cristo, e individualmente seus membros.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Voi sînteţi trupul lui Hristos, şi fiecare, în parte, mădularele lui.

Romanian Cornilescu Version

Pues vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros en parte.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men nu ären I Kristi kropp och hans lemmar, var och en i sin mån.

Swedish Bible (1917)

Kayo nga ang katawan ni Cristo, at bawa't isa'y samasamang mga sangkap niya.

Philippine Bible Society (1905)

Sizler Mesih’in bedenisiniz, bu bedenin ayrı ayrı üyelerisiniz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και σεις εισθε σωμα Χριστου και μελη κατα μερος.

Unaccented Modern Greek Text

І ви тіло Христове, а зосібна ви члени!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آپ سب مل کر مسیح کا بدن ہیں اور انفرادی طور پر اُس کے مختلف اعضا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, anh em là thân của Ðấng Christ, và là chi thể của thân, ai riêng phần nấy.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

vos autem estis corpus Christi et membra de membro

Latin Vulgate